电影资料

电影名称:公共女人 - Femme publique, La
导演 :安德烈・祖拉斯基  
主演 :帕特里克・波查  兰伯特・威尔逊  范蕾丽尔・卡帕里斯基  Giselle Pascal  Roger Dumas  弗朗西斯・赫斯特  
类型 :剧情片  
地区 :法国   
语言 :法语
别名 :没有私生活的女人,The Public Woman
电影介绍 :国1984年安德烈祖洛斯基(苏菲玛索的前夫,《情欲写真》《着魔》等片)执导的18禁情色作品,瓦莱丽・卡平斯基(《精疲力尽》)、弗朗西斯・赫斯特(《战火浮生录》)主演。
  一位缺乏经验的女演员受到邀请,在一部改编自前苏联作家陀思妥耶夫斯基《着魔》的影片中出演角色。影片的导演是一个定居在巴黎的捷克移民,他控制了女演员的生活,很快,女演员无法分清表演和现实的界线。最终,她在现实... [详细介绍] [相关资源]

评论详情

艾尔帕西诺(Al Pacino)的最后经典台词!

njhuar 于 2007-02-08 21:13:59 发表
  P.S.由于没有找到这段经典台词我只好对着电影的字幕一个个敲下来最好谁还能提供完整的英文台词谢谢
  
  =========================================================
  这里是范克史雷得先生Lt. Col. Frank Slade美国陆军中校退役我代表查理父母出席他们不能从奥勒岗赶来拉瑞和妮是我很好的朋友他们拜托我来行吗
  
  我建议生活委员会开除你指查理你隐瞒真相又撒谎校长
  
  但不出卖朋友
  
  原谅我没听清楚校长
  
  不我不原谅你这场听证会简直胡闹
  
  请小心措词你身在博德不是军营西门先生我给你最后机会校长
  
  西门先生不需要他不需要被贴上博德人的标志这算什么你们的座右铭是什么孩子们出卖朋友求自保否则烧得你不见灰先生们出纰漏时有人跑有人留查理面对烈火那边的乔治躲进老爹的口袋里结果你做什么呢你奖励乔治摧折查理
  
  你讲完了史先生校长
  
  不刚暖好身而已我不知道谁念过博德塔夫伯恩铁尔等等等他们精神已死根本没有总归是零你在这培育的是老鼠大队一堆卖友求荣客如果你以为在锻炼虾兵成龙头最好三思因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神真是耻辱你们今天给我看的是什么秀唯一有格调的坐在我旁边我可以告诉你这孩子的灵魂没有被污染毋庸争辩的为什么我知道有人我不说是谁要收买他但查理不为所动你太过分了
  我告诉你什么叫过分你根本不知道什么叫过分我想示范但我太老太累又瞎如果是五年前我会带喷火枪来这儿你以为你在跟谁说话我是见过世面的明白吗有一度我还看得见我见过很多很多更年轻的男孩臂膀被扭腿被炸断那些都不及丑陋的灵魂可怕灵魂不可能有义肢你以为你只是把这好青年象落荒狗似的送回家我说你是处死了他的灵魂为什么因为他不是博德人博德人伤了这男孩你就是博德孬种
  Lt. Col. Frank Slade : Out of order, I show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask. I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fuckin' blind. If I were the man I was five years ago, I'd take a FLAMETHROWER to this place! Out of order? Who the hell do you think you're talkin' to? I've been around, you know? There was a time I could see. And I have seen. Boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off. But there isn't nothin' like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that. You think you're merely sending this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, but I say you are... executin' his soul! And why? Because he's not a Bairdman. Bairdmen. You hurt this boy, you're gonna be Baird bums,
  
  你们全是而哈瑞吉米博德不管你们坐在哪儿去你妈的
  
  坐下史雷得先生校长
  
  我还没讲完来这儿得时候我听到类似领袖摇篮的字眼嗯枝干断掉时摇篮就垮了它已经垮了已经垮了人类制造者领袖创造家当心你创造的是哪种领袖我不知道查理今天的缄默是对还是错但我可以告诉你他决不会出卖别人以求前程而这朋友们就叫正直也叫勇气那才是领袖的要件
  
  如今我走到人生十字路口我知道哪条路是对的毫无例外我就知道但我从不走为什么因为妈的太苦了Now l have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but l never took it. You know why? lt was too damn hard.
  
  而查理他也走到了十字路口他选择了对的路充满原则通往个性之道让他继续他的行程吧他的前途掌握在您手中诸公绝对是有价值的前途相信我别毁了它保护它拥抱它有一天您会自傲我保证掌声长时间掌声

相关资源