影片概述
加勒比海盗3 - Pirates of the Caribbean: At Worlds End
资源列表
影片内容
在上集的结尾,杰克・斯派罗(约翰尼・德普 饰)与他的鬼盗船“黑珍珠号”一同遇了难,被八爪海怪生吞活咽,从而生死未卜。伊丽莎白・斯旺(凯拉・奈特丽饰)对杰克的遇难怀有很深的愧疚感,因此为了救回杰克,她即便赴汤蹈火也在所不惜;小铁匠威尔・特纳(奥兰多・布鲁姆 饰)为了救出受困于幽冥飞船――“飞行的荷兰人号”上的老爸也心急如焚,再加上他不知道伊丽莎白对于杰克的愧疚,以为爱人已经变心,双重打击令他不惜铤而走险,三番两次脱队行动。不久,二人在土著女祭司蒂娅・达尔玛处得知原来遭逢大难的杰克已被深海阎王――戴维・琼斯(比尔・奈伊 饰)囚禁在奇幻秘境――死亡之渊,即“世界的尽头”。在刚在鬼门关走了一圈的不死海盗船长巴伯萨(杰弗里・拉什 饰)的领航下,伊丽莎白等人决定一同扬帆驶向遥远陌生的南中国海,出航寻找“世界的尽头”。 在世界另一端的南中国海和新加坡海域,当地恶名昭彰的华人海盗船长啸风(周润发 饰)盘踞在此,控制着前往东方的海上要道,他手中握有前往“世界的尽头”的神秘海图,不过啸风过去跟杰克有着很深的过节,根本不太可能会答应帮助杰克。不打不相识,经过了一番智勇相斗的混战后,貌似凶恶的啸风把海图交给了比尔等人。 巴伯萨、伊丽莎白、比尔等人乘着“海鹏号”中式帆船,出海驶往“世界的尽头”。“世界的尽头”位于连海盗也闻风丧胆的危险海域,它不是海上的小岛,而是一个巨大的海中深渊。在那里,海水如瀑布般落下,却永远不能把深渊填满。深渊底部是一片弥漫着死亡气息的巨大沙滩,这里就是所谓的“世界的尽头”,作为地狱的代名词,这里堆满了遇难船只的残骸、死去经年的水手尸骸。前来营救杰克的“海鹏号”落入了“世界的尽头”,摔得粉碎,好在伊丽莎白等人侥幸活了下来,与困在这片巨大沙滩上的杰克和“黑珍珠号”再度相逢。 重逢后的众人,经过海图的指引,终于驾驶着“黑珍珠号”跃出海面,重见碧海蓝天。杰克死而复生值得庆幸,但众人一回到海上立即矛盾尽现,杰克与巴伯萨本来就是一对儿冤家,继续争夺着黑珍珠号的领导权;威尔想要营救的不是杰克,而是“黑珍珠号”,因为只有“黑珍珠号”才能追得上“飞行的荷兰人号”,他急于救出正在船上受苦的老爸;而伊丽莎白曾骗过杰克,现在她希望杰克能永远闭嘴,保守这个秘密。 另一方面,在上集中初次登场,率领英国皇家舰队趾高气扬地杀进加勒比海,扬言要把包括杰克在内所有海盗都剿灭的卡特勒・贝克特勋爵,也开始了其东印度公司消灭全世界海盗的计划,因为得到了原本藏在聚魂棺中的阎王之心,他便可以任意驱使这位所向无敌的深海阎王戴维・琼斯了,八爪海怪也成了他的麾下战将。凭借着先进的蒸汽战舰“进取号”和无敌海怪,贝克特誓要横扫七海,将海盗赶尽杀绝。“飞行的荷兰人号”在海上横行无忌,被它追上的海盗船,悉数被打败,因为被俘的海盗船越来越多,贝吉特的舰队如滚雪球般日益壮大,大海盗时代面临终结。各地的海盗都面临着空前的生存危机,面对东印度公司不断扩张海权、步步相逼,所有的海盗唯有暂抛彼此过往恩怨,携手御敌。很快,世界九大海盗王齐聚“沉船之岛”,他们是:加勒比海海盗王(杰克・斯派罗)、南中国海海盗王(啸风)、里海海盗王(巴伯萨)、印度洋海盗王(萨巴吉)、黑海海盗王(安曼)、地中海海盗王(歇瓦勒)、太平洋海盗王(清夫人)、大西洋海盗王(乔卡德)、亚得里亚海海盗王(威兰纽),这九位拥有最强实力的海盗王举行了一场重要的会议,他们要在这里选出一位海盗盟主带领他们和深海阎王、贝克特勋爵进行最后的决战。每一位海盗王都拥有一个象征他们王者身份的西班牙古银币,他们就用这枚银币投票选出盟主。最终,杰克在海盗盟主的选举中胜出,一场决定海盗命运的终极决战即将在一个巨大的漩涡中展开……
Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me? [Everyone looks around. Finally Jack the Monkey raises his hand] 杰克·斯派洛:难道在你们这些人当中,没有一个只是因为想念我才救我的吗? (每一个人都互相看了看,最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的手) Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past. [looks at Elizabeth] Jack Sparrow: One of you succeeded. 杰克·斯派洛:我为什么应该告诉你们啊?要知道你们四个有一个算一个,过去都曾想过要杀我。 (看着伊丽莎白) 杰克·斯派洛:其中有一个还成功了。 Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] Youre mad! Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasnt, thisd probably never work. 卡特勒·贝凯特大人(看到杰克将大炮对准了他):你疯了! 杰克·斯派洛(裂着嘴一笑):感谢老天爷,因为如果我没有疯,可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。 Barbossa: There was a time when a pirate was free to make his own way in the world. But our time is comin to an end. Our enemies are united; they vow to destroy us. The Pirate Lords from the four corners of the Earth, must stand together. 巴伯萨:海盗们曾经以他们自己的方式在这个世界上存活着,但是我们的时代即将终结,我们的敌人团结在了一起,他们想要摧毁我们。来自于地球东南西北四个方向的海盗大佬们必须暂时将成见放在一边,共同战斗。 Barbossa: [at a pirate gathering] Theres not been a gathering like this in our lifetime. Jack Sparrow: And I owe them all money. 巴伯萨(看着一名海盗在收钱):在我有生之年,从没看过这种收钱方式。 杰克·斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。 Lord Cutler Beckett: They know they face extinction. All that remains is where they make their final stand. 卡特勒·贝凯特大人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一搏。 Tia Dalma: What would you do? What would any of you be willing to do? Would you brave the weird and haunted shores at worlds end to fetch back wit ye Jack? 蒂娅·达尔玛:你们想做什么?你们愿意做什么?你们足够勇敢到会去充满着神秘与恐惧、位于世界的另一边的海岸,把杰克接回来吗? Elizabeth Swann: It would never have worked out between us. Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling. 伊丽莎白·斯万:咱们两个不会有结果的。 杰克·斯派洛:记得时刻提醒自己,亲爱的。 Will Turner: Will you marry me? Elizabeth Swann: [fighting a battle] I dont think nows the best time! Will Turner: Now may be the only time! I love you. I made my choice. Whats yours? 威尔·特纳:你会嫁给我吗? 伊丽莎白·斯万(打斗中):我认为现在不是说这个的时候! 威尔·特纳:现在可能是我惟一的机会!我爱你!我做出了我的选择,那么你的呢? Lord Cutler Beckett: You fight, and all of you will die. 卡特勒·贝凯特大人:你们一旦参加战斗,就都得死。 [Giselle and Scarlett are fighting] Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I dont love you. Of course it makes you look fat. Ive never been to Brussels. It is pronounced egregious. By the way, no, Ive never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy? [Giselle slaps Jack, Scarlett slaps Jack] (吉塞尔和斯嘉丽正在打架) 杰克·斯派洛:女士们!请停一下好吗?听我说,是的,我对你们撒谎了,是的,我不爱你们。当然,你身上的这件衣服让你看起来很肥。我从没去过布鲁塞尔,这些话听起来可能有点惊人。顺便再说一句,是的,我从没见过披萨罗,但我喜欢以他的名字命名的馅饼。然而现在说这一切都变得苍白无力且没什么意义了,因为事实上,我的船又丢了,了解了吗? (吉塞尔扇了杰克一巴掌,斯嘉丽也扇了杰克一巴掌) Captain Sao Feng: Welcome to Singapore. 萧峰船长:欢迎来到新加坡。 Barbossa: [Captain Barbossa and Captain Jack Sparrow are both trying to give orders] What are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Hmm. Captain gives orders on the ship. Barbossa: The Captain of this ship is giving orders! Jack Sparrow: [thinking] My ship, makes me captain! Barbossa: They be my charts! Jack Sparrow: That makes you Chart-man! Pintel: Stow it! The both of you! Thats an order! Understand! [They glare at him] Pintel: Sorry, I just thought that with the Captain issue in doubt Id just throw in my name for consideration. Sorry. 巴伯萨(杰克·斯派洛和巴伯萨都想当船长下达命令):你干什么呢? 杰克·斯派洛:你干什么呢? 巴伯萨:不,你干什么呢? 杰克·斯派洛:你干什么呢? 巴伯萨:不,你干什么呢? 杰克·斯派洛:你干什么呢?嗯,船长有权在船上下达命令。 巴伯萨:只有这艘船上的船长才有权下达命令! 杰克·斯派洛(想了一下):我的船,当然我是船长! 巴伯萨:但这些航海图是属于我的。 杰克·斯派洛:那只会让你成为一个画图表的人。 皮泰尔:别吵了,你们两个,这是命令!明白? (他们对他怒目而视) 皮泰尔:对不起,我只是想既然拿不准谁来当这个船长,那么是不是可以把我的名字考虑进去,对不起。 Young Elizabeth: Yo-ho, yo-ho, a pirates life for me. 小时候的伊丽莎白:唷,唷,我的海盗人生。 Jack Sparrow: [to Beckett] Who am I? [Beckett, who doesnt answer, looks confused] Jack Sparrow: [rather hurt] Im Captain Jack Sparrow. 杰克·斯派洛(对卡特勒·贝凯特说):我是谁? (卡特勒·贝凯特没有回答,但是看起来很困惑) 杰克·斯派洛(有点受伤的表情):我是杰克·斯派洛船长。 Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult. Jack Sparrow: That doesnt sound like me. [Sao Feng punches Jack in the nose] 萧峰船长:杰克·斯派洛,你给了我极大的侮辱。 杰克·斯派洛:你口中那个人好像不是我。 (萧峰打中了杰克的鼻子) Barbossa: Everything weve ever done has lead to this. 巴伯萨:我们做过的每一件事导致了这样的结果。 Jack Sparrow: My hands are clean of this. 杰克·斯派洛:这可不是我偷的。 Jack Sparrow: Well have to fight... to run away! 杰克·斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑! Elizabeth Swann: Will you ever forgive me? Jack Sparrow: No. 伊丽莎白·斯万:你会原谅我吗? 杰克·斯派洛:不会。 Davy Jones: Do you feel dead? Jack Sparrow: You have no idea. 戴维·琼斯:你感觉到死亡了吗? 杰克·斯派洛:你肯定感觉不到。 Barbossa: The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates. 巴伯萨:这些日子以来,海盗惟一能够采用的生存方式,就是背叛其他海盗。 Davy Jones: Are you prepared for whats next? 戴维·琼斯:你准备好做下一个了吗? Jack Sparrow: Should he be doing that? [about Monkey Jack running around below decks] 杰克·斯派洛:它应该那么做吗? (指猴子杰克在甲板上乱窜) Jack Sparrow: I promise you will not be dissapointed. Count on that! [pointing his gun at Davy Jones crew] 杰克·斯派洛:我保证你们不会失望的。看看我手中的是什么! (将他的枪对准了戴维·琼斯的船员) Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now were being followed by rocks. Never heard that before. 杰克·斯派洛(看到像岩石一样坚硬的螃蟹腿):现在我们正被一群石头跟着,真是闻所未闻。 Jack Sparrow: You take the shore party, Ill stay with my ship. 杰克·斯派洛:你参加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。 Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness! Jack Sparrow: This is politics! 伊丽莎白·斯万(看着海盗们混战在了一起):这太疯狂了! 杰克·斯派洛:这就是政治! Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one. 杰克·斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。 Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum! 杰克·斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了!
【海盗--18世纪的摇滚明星】
《加勒比海盗》系列可以说是百分之百的原创,编剧特里·罗西奥(Terry Rossio)和特德·艾利奥特(Ted Elliott)曾一手创造出《怪物史莱克》中那童话般优美的幻想世界,而他们的灵感之源则来自于迪斯尼主题公园中一项好玩的经典游乐设施……确实,自从1952年的《红海盗》(The Crimson Pirate)之后,就再没有出现过一部像样点儿的海盗影片,是时候为此类影片重新树立一个经典的地位了。
不过,罗西奥和艾利奥特拿出的剧本还是比较“规矩”的,虽然主题隐晦而尖锐--明显不是给孩子看的奇幻历险剧,但剧本中的杰克船长可没有大银幕上那般古怪另类,当然,这可全拜导演戈尔·维宾斯基和主演约翰尼·德普所赐,虽然两人当初并不知道将这个角色弄得如此疯癫如此古怪是否行得通,还是将风险一并承担下来。杰克船长结合了摇滚歌手基思·理查兹(Keith Richards)和有着法国腔的著名卡通形象臭鼬“Pepe Le Pew”的某些共性:生活不安定、性格狂野、想做就做、矛盾而混乱……约翰尼·德普表示自己并非单纯地模仿理查兹的动作,而是抓住了其中的神髓,那是一种美丽又懒散的自信,眼睛上的浓眼影、头发上的连串珠子,都是“自由”的标志--“海盗”一词在德普的心中就代表着“绝对的自由”,感觉就像是18世纪的摇滚明星。于是他诠释的杰克船长就这样变成了一个精明的冒险家,有着轻松快乐、不加停顿的圆滑腔调,说着像妇人一样阴柔狡诈的花言巧语,走起路来摇曳生风--这些都令迪斯尼公司的行政长官们牙齿不停地打颤,说德普一个人就可以毁掉这部耗资巨大的影片,还嘲笑他的杰克船长看起来就像是个基佬。
然而,《加勒比海盗12》所带来的巨大票房收益,最终让这些家伙闭上了嘲弄的嘴巴,约翰尼·德普还凭他推陈出新的表演,得到了一个奥斯卡最佳男主角的提名……然后,影片又变成了全世界最畅销的DVD,直至四年后的今天,影片的副产品仍然为公司赚进了大把的钞票,累积已经高达15亿美元。相信迪斯尼的主席迪克·库克一定美得在被窝里偷笑呢。现在任谁都不能否认,“杰克船长”是影片成功的最大要素之一,但戈尔·维宾斯基也表示,一旦《加勒比海盗3》太过倚重约翰尼·德普的个人表演,只会遭遇“沉船”的命运,所以他为其中充填了数不清的人物,来分担德普的表演重担,前两集所有的重要人物悉数出席不说,还有来自于世界各地的海盗大佬、美丽神秘的女巫、东印度贸易公司的操盘手等等……再加上杰克船长和铁匠威尔·特纳当海盗的父亲纷纷现身,真可谓热闹非凡啊。
【“海盗”成了香饽饽】
当《加勒比海盗》的票房突破1亿,直奔3亿,最后又到6亿……迪斯尼的高层坐不住了,马上召集金牌制片人杰瑞·布鲁克海默,以最快的速度将续集的制作提上了日程。即使如此,由于最初迪斯尼公司是本着“拍拍看”的观望态度,在环球公司摄影棚搭的场景更是拆的拆、扔的扔,光是这些场景的重建,就让迪斯尼公司白白扔掉了几千万美元,再加上想将忙得跟陀螺似的约翰尼·德普、奥兰多·布鲁姆和凯拉·奈特利凑到一起,至少要再等个三、四年--到那时这三位当红炸子鸡的片酬还不水涨船高?所以布鲁克海默当即决定二、三集的连拍计划。据说,距上一集的封镜时间还不到两个月,第三集已经在巴哈马群岛开拍了,你能想象得到从制片人、导演到演员和具体的工作人员承受着多大的压力,因为第三集开拍的时候,导演戈尔·维宾斯基手中甚至连一个完整的剧本都没有。
投资超过三亿,再加上两集连拍的特殊性,《加勒比海盗23》为好莱坞的临时演员工会提供了一个绝佳的工作机会,剧组还未公开招募,就已经有超过7000人报名……人山人海的盛况空前,也是好莱坞从未有过的壮观景象。几乎所有的临时演员都去争着当“海盗”,优厚而稳定的报酬是原因之一,影片还会去圣文森特的加勒比海岛实地取景,在游玩中工作,相信是每一个人梦寐以求的幸福生活。
然而,负责选演员的剧组成员却对前来应聘“海盗”的人提出了非常古怪的要求:18-50岁之间,要么非常瘦小,要么干脆皮包骨,牙齿最好里出外进,如果还是一斜眼,就再完美不过了,长得越凶越好,还得留着长头发和大胡子……于是,为了能够“当成”杰克船长的船员,每一位临时演员不但开始蓄长发和胡须,还拼了命地减肥,其实他们应该能猜到这些苛刻条件背后的“坏心眼”,这是剧组要省下一笔化妆费用呢,要不几百个临时演员,那钱还不得花海了?
【300年后的新加坡】
在影片的制作过程中,除了后期用来填补画面的灿烂的CGI技术,最值得一提的就是美工小组所付出的巨大劳动了,而其中曾为《加勒比海盗2》设计过布景的美工师里奇·海恩瑞奇斯(Rick Heinrichs)居功至伟。美工师在旧时的好莱坞,被称为艺术指导,但是经过了多年的发展,这个职位变成了影片背后的所有艺术部门的头头,与导演以及摄影师共同把握整部影片在画面上的具体体现形式。也就是说,海恩瑞奇斯可以负责挑选他满意的人进入设计小组,但是最终他要为所有人的工作负责,包括艺术指导、插图画家以及模型师,他表示:“像《加勒比海盗3》这种以画面支撑内容的大型动作科幻类电影,对于我来说永远都是一个不小的挑战,因为这类影片总是会涉及到更加精致、以细节求胜的布景,包括外景地和摄影棚,而通观影片所有的布景,我最满意的就是影片中新加坡的那一部分,因为我们并没有去东南亚实地取景,而是完全在摄影棚中重建了一个‘新加坡’。”
由里奇·海恩瑞奇斯设计的“新加坡”,是《加勒比海盗3》中最主要的一个新场景:“18世纪早期的新加坡到底应该是个什么模样?这可真是让我伤透了脑筋,因为既没有任何真实的历史文献供我们参考,再加上现代的新加坡因为发展得太快,早就已经不复300年前的模样了,所以我们只能凭空的想象。由于新加坡所处的地理位置以及历史变迁,我们去了中国的一些城市,拍下了一些可以用来进行对照的实物照片,然后再考虑东南亚文化对其可能会产生的某些影响,最终一点点还原出了300年前的新加坡,你在影片中将会看到一个风格介于中国和马亚西亚的特色国家。”
不过,里奇·海恩瑞奇斯似乎忘了,《加勒比海盗3》中有一个新演员,他应该比剧组中的任何人都了解新加坡,因为他的妻子就是新加坡人--没错,这个人就是周润发。但是海恩瑞奇斯却解释了自己为什么在设计的时候没有去征求周润发的意见:“我不想因为这个让周润发觉得我冒犯了他,所以我有必要解释一下。虽然他的妻子来自于新加坡,但相信我,一个现代人怎么可能会对300年前的祖国有什么具体的认知呢?所以我在设计的时候特别对他保留了这种神秘感,我相信周润发在看到影片的时候,一定会为这个布景中所蕴含的神秘和灵气感到吃惊的。”
里奇·海恩瑞奇斯将“新加坡”的场景安排在了环球公司的第12摄影棚,而他希望这里的风格是:任何一个走进来的人,都有一种时间倒流了300年的感觉……“新加坡”是海恩瑞奇斯最满意、最感到自豪的一处布景,因为留给他的设计时间非常地少,所以在这个过程中他也是面对了巨大的压力的,好在设计出来的“新加坡”在他看来,至少很美丽:“我们不得不在摄影棚中安排一个巨大的水罐,因为岛国新加坡本来就与水难脱关系,至于其中的建筑设计则结合了那种用支架支在水上的木头房子和以地面和石头为基础的砖瓦房,是两种风格的完美融合。这里最可笑的布景就属澡堂了,我们加进了机械方面的原理,所以这里真的可以给水加热,然后用竹管输送进澡盆里。导演戈尔·维宾斯基告诉我,因为这里是海盗的聚集地,所以他希望澡堂会给人一种邪恶不道德的感觉,同时又是对现有的温泉文化的一种嘲弄。所以我就设计出这里不仅摆着一个个浴盆,四周还长满了蘑菇,非常可笑。”
其实里奇·海恩瑞奇斯本人还是非常希望能够去新加坡进行实地考查的,虽然最终未能成行,好在对他在布景方面并没有什么实质的影响:“我并不觉得自己有遗漏下什么,因为新加坡在经历了几百年的洗礼之后,早就没了300年前的影子,即使我们真的去了那里,也不会对设计有太多的帮助。”海恩瑞奇斯为两部《加勒比海盗》设计了数不清的布景,却独独对“新加坡”的这一个部分异常地满意,因为它在影片中要更具代表性,通过杰克船长滴溜乱转的眼睛,你会看到它在300年前可能会有的整体面貌:“新加坡不但是一个国家的名字,也是一座城市的名字。而它到了影片中,却被赋予与众不同的意义,代表着一种完全不同的生活环境和规则,属于东印度贸易公司的管辖区域,就是影片中提及的‘世界的另一边’。第三集影片关注的主要是海盗的黄金时代的终结,因为受到全球贸易的冲击,海上有了新规则和新秩序,我们会通过‘新加坡’重现那个时代的关键特色。”
由于是二、三集的连拍,所以布景方面,就可以实行那种“地点共享”的便利方法,因此《加勒比海盗3》主要的外景拍摄早在《加勒比海盗2》的时候就顺道一起解决了。如此说来,第三集影片的主要拍摄工作几乎完全是在摄影棚中完成的,里奇·海恩瑞奇斯还用一个大水罐模拟出巴哈马群岛的公海景色,几乎以假乱真。
【用来扬帆的船,其实都是假的】
“拦截”号(Interceptor)--速度极快、尖头的海帆船,由真正的“华盛顿女士号”改装而成,但已经老得跑不动了,隶属于英国皇家海军舰队,船长是詹姆斯·诺林顿,第一集中曾是伊丽莎白的结婚对象,这二集中拿走了戴维·琼斯的心脏,这一集中仍然贼心不死。凯拉·奈特利形容“拦截”号是火柴杆搭成的船,即使只是水面上最轻微的波纹,也会让它摇摆不已。
“爱丁堡商船”(Edinburgh Trade)--惟一一艘能够开动却无法远航的真船,特别为1962年马龙·白兰度主演的《叛舰喋血记》制造的,算是一个有背景的古董级拍摄道具,属于造型非常经典的英国商船。
“黑珍珠”号(Black Pearl)--影片中最重要的海盗船之一,几乎是杰克船长一切噩梦的根源所在,看起来壮观异常,其实也只是一个“空架子”,必须得在拖船的帮助下才能航行。这一集中,“黑珍珠”号算是旧貌换新颜了,虽然场景的设置与物品的摆放位置和一、二集中一模一样,却是被彻头彻尾地重新改造过,还强化了某些船舱中的细节,就像杰克船长的休息室里,许多木制家具都是用价格不菲的桃花木制成的,天花板中央还有一个玻璃天窗……至少没有拍摄第一集时使起来那么弱不禁风、随时会坏掉了。即使如此,杰克船长却再一次不好意思地承认,他又把船弄丢了。
“飞翔的荷兰人”(Flying Dutchman)--除“黑珍珠”外另一艘重要的船只。这是一艘幽灵船,名字来源于船长戴维·琼斯的荷兰血统。建于巴哈马群岛附近的水域中,虽然船上满是手工精巧的雕刻,同样中看不中用,充其量也只是一个可以漂浮在水面上的容器。美工师们特别将甲板弄得又脏又旧,爬满了海洋甲壳类生物,生锈的大炮,霉菌到处都是……就像在海底呆了几百年之久的沉船应该有的样子,几乎可以和海水合二为一了。
由于剧本中负荷了太多的内容,结果影片总体的感觉非常杂乱:错综复杂的神话传说、角色之间不停地互相背叛……想要将站在甲板上的每一个人背后的故事都交待清楚,结果就会让观众什么也记不住。
Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me? [Everyone looks around. Finally Jack the Monkey raises his hand] 杰克·斯派洛:难道在你们这些人当中,没有一个只是因为想念我才救我的吗? (每一个人都互相看了看,最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的手) Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past. [looks at Elizabeth] Jack Sparrow: One of you succeeded. 杰克·斯派洛:我为什么应该告诉你们啊?要知道你们四个有一个算一个,过去都曾想过要杀我。 (看着伊丽莎白) 杰克·斯派洛:其中有一个还成功了。 Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] Youre mad! Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasnt, thisd probably never work. 卡特勒·贝凯特大人(看到杰克将大炮对准了他):你疯了! 杰克·斯派洛(裂着嘴一笑):感谢老天爷,因为如果我没有疯,可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。 Barbossa: There was a time when a pirate was free to make his own way in the world. But our time is comin to an end. Our enemies are united; they vow to destroy us. The Pirate Lords from the four corners of the Earth, must stand together. 巴伯萨:海盗们曾经以他们自己的方式在这个世界上存活着,但是我们的时代即将终结,我们的敌人团结在了一起,他们想要摧毁我们。来自于地球东南西北四个方向的海盗大佬们必须暂时将成见放在一边,共同战斗。 Barbossa: [at a pirate gathering] Theres not been a gathering like this in our lifetime. Jack Sparrow: And I owe them all money. 巴伯萨(看着一名海盗在收钱):在我有生之年,从没看过这种收钱方式。 杰克·斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。 Lord Cutler Beckett: They know they face extinction. All that remains is where they make their final stand. 卡特勒·贝凯特大人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一搏。 Tia Dalma: What would you do? What would any of you be willing to do? Would you brave the weird and haunted shores at worlds end to fetch back wit ye Jack? 蒂娅·达尔玛:你们想做什么?你们愿意做什么?你们足够勇敢到会去充满着神秘与恐惧、位于世界的另一边的海岸,把杰克接回来吗? Elizabeth Swann: It would never have worked out between us. Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling. 伊丽莎白·斯万:咱们两个不会有结果的。 杰克·斯派洛:记得时刻提醒自己,亲爱的。 Will Turner: Will you marry me? Elizabeth Swann: [fighting a battle] I dont think nows the best time! Will Turner: Now may be the only time! I love you. I made my choice. Whats yours? 威尔·特纳:你会嫁给我吗? 伊丽莎白·斯万(打斗中):我认为现在不是说这个的时候! 威尔·特纳:现在可能是我惟一的机会!我爱你!我做出了我的选择,那么你的呢? Lord Cutler Beckett: You fight, and all of you will die. 卡特勒·贝凯特大人:你们一旦参加战斗,就都得死。 [Giselle and Scarlett are fighting] Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I dont love you. Of course it makes you look fat. Ive never been to Brussels. It is pronounced egregious. By the way, no, Ive never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy? [Giselle slaps Jack, Scarlett slaps Jack] (吉塞尔和斯嘉丽正在打架) 杰克·斯派洛:女士们!请停一下好吗?听我说,是的,我对你们撒谎了,是的,我不爱你们。当然,你身上的这件衣服让你看起来很肥。我从没去过布鲁塞尔,这些话听起来可能有点惊人。顺便再说一句,是的,我从没见过披萨罗,但我喜欢以他的名字命名的馅饼。然而现在说这一切都变得苍白无力且没什么意义了,因为事实上,我的船又丢了,了解了吗? (吉塞尔扇了杰克一巴掌,斯嘉丽也扇了杰克一巴掌) Captain Sao Feng: Welcome to Singapore. 萧峰船长:欢迎来到新加坡。 Barbossa: [Captain Barbossa and Captain Jack Sparrow are both trying to give orders] What are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Hmm. Captain gives orders on the ship. Barbossa: The Captain of this ship is giving orders! Jack Sparrow: [thinking] My ship, makes me captain! Barbossa: They be my charts! Jack Sparrow: That makes you Chart-man! Pintel: Stow it! The both of you! Thats an order! Understand! [They glare at him] Pintel: Sorry, I just thought that with the Captain issue in doubt Id just throw in my name for consideration. Sorry. 巴伯萨(杰克·斯派洛和巴伯萨都想当船长下达命令):你干什么呢? 杰克·斯派洛:你干什么呢? 巴伯萨:不,你干什么呢? 杰克·斯派洛:你干什么呢? 巴伯萨:不,你干什么呢? 杰克·斯派洛:你干什么呢?嗯,船长有权在船上下达命令。 巴伯萨:只有这艘船上的船长才有权下达命令! 杰克·斯派洛(想了一下):我的船,当然我是船长! 巴伯萨:但这些航海图是属于我的。 杰克·斯派洛:那只会让你成为一个画图表的人。 皮泰尔:别吵了,你们两个,这是命令!明白? (他们对他怒目而视) 皮泰尔:对不起,我只是想既然拿不准谁来当这个船长,那么是不是可以把我的名字考虑进去,对不起。 Young Elizabeth: Yo-ho, yo-ho, a pirates life for me. 小时候的伊丽莎白:唷,唷,我的海盗人生。 Jack Sparrow: [to Beckett] Who am I? [Beckett, who doesnt answer, looks confused] Jack Sparrow: [rather hurt] Im Captain Jack Sparrow. 杰克·斯派洛(对卡特勒·贝凯特说):我是谁? (卡特勒·贝凯特没有回答,但是看起来很困惑) 杰克·斯派洛(有点受伤的表情):我是杰克·斯派洛船长。 Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult. Jack Sparrow: That doesnt sound like me. [Sao Feng punches Jack in the nose] 萧峰船长:杰克·斯派洛,你给了我极大的侮辱。 杰克·斯派洛:你口中那个人好像不是我。 (萧峰打中了杰克的鼻子) Barbossa: Everything weve ever done has lead to this. 巴伯萨:我们做过的每一件事导致了这样的结果。 Jack Sparrow: My hands are clean of this. 杰克·斯派洛:这可不是我偷的。 Jack Sparrow: Well have to fight... to run away! 杰克·斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑! Elizabeth Swann: Will you ever forgive me? Jack Sparrow: No. 伊丽莎白·斯万:你会原谅我吗? 杰克·斯派洛:不会。 Davy Jones: Do you feel dead? Jack Sparrow: You have no idea. 戴维·琼斯:你感觉到死亡了吗? 杰克·斯派洛:你肯定感觉不到。 Barbossa: The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates. 巴伯萨:这些日子以来,海盗惟一能够采用的生存方式,就是背叛其他海盗。 Davy Jones: Are you prepared for whats next? 戴维·琼斯:你准备好做下一个了吗? Jack Sparrow: Should he be doing that? [about Monkey Jack running around below decks] 杰克·斯派洛:它应该那么做吗? (指猴子杰克在甲板上乱窜) Jack Sparrow: I promise you will not be dissapointed. Count on that! [pointing his gun at Davy Jones crew] 杰克·斯派洛:我保证你们不会失望的。看看我手中的是什么! (将他的枪对准了戴维·琼斯的船员) Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now were being followed by rocks. Never heard that before. 杰克·斯派洛(看到像岩石一样坚硬的螃蟹腿):现在我们正被一群石头跟着,真是闻所未闻。 Jack Sparrow: You take the shore party, Ill stay with my ship. 杰克·斯派洛:你参加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。 Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness! Jack Sparrow: This is politics! 伊丽莎白·斯万(看着海盗们混战在了一起):这太疯狂了! 杰克·斯派洛:这就是政治! Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one. 杰克·斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。 Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum! 杰克·斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了!
【海盗--18世纪的摇滚明星】
《加勒比海盗》系列可以说是百分之百的原创,编剧特里·罗西奥(Terry Rossio)和特德·艾利奥特(Ted Elliott)曾一手创造出《怪物史莱克》中那童话般优美的幻想世界,而他们的灵感之源则来自于迪斯尼主题公园中一项好玩的经典游乐设施……确实,自从1952年的《红海盗》(The Crimson Pirate)之后,就再没有出现过一部像样点儿的海盗影片,是时候为此类影片重新树立一个经典的地位了。
不过,罗西奥和艾利奥特拿出的剧本还是比较“规矩”的,虽然主题隐晦而尖锐--明显不是给孩子看的奇幻历险剧,但剧本中的杰克船长可没有大银幕上那般古怪另类,当然,这可全拜导演戈尔·维宾斯基和主演约翰尼·德普所赐,虽然两人当初并不知道将这个角色弄得如此疯癫如此古怪是否行得通,还是将风险一并承担下来。杰克船长结合了摇滚歌手基思·理查兹(Keith Richards)和有着法国腔的著名卡通形象臭鼬“Pepe Le Pew”的某些共性:生活不安定、性格狂野、想做就做、矛盾而混乱……约翰尼·德普表示自己并非单纯地模仿理查兹的动作,而是抓住了其中的神髓,那是一种美丽又懒散的自信,眼睛上的浓眼影、头发上的连串珠子,都是“自由”的标志--“海盗”一词在德普的心中就代表着“绝对的自由”,感觉就像是18世纪的摇滚明星。于是他诠释的杰克船长就这样变成了一个精明的冒险家,有着轻松快乐、不加停顿的圆滑腔调,说着像妇人一样阴柔狡诈的花言巧语,走起路来摇曳生风--这些都令迪斯尼公司的行政长官们牙齿不停地打颤,说德普一个人就可以毁掉这部耗资巨大的影片,还嘲笑他的杰克船长看起来就像是个基佬。
然而,《加勒比海盗12》所带来的巨大票房收益,最终让这些家伙闭上了嘲弄的嘴巴,约翰尼·德普还凭他推陈出新的表演,得到了一个奥斯卡最佳男主角的提名……然后,影片又变成了全世界最畅销的DVD,直至四年后的今天,影片的副产品仍然为公司赚进了大把的钞票,累积已经高达15亿美元。相信迪斯尼的主席迪克·库克一定美得在被窝里偷笑呢。现在任谁都不能否认,“杰克船长”是影片成功的最大要素之一,但戈尔·维宾斯基也表示,一旦《加勒比海盗3》太过倚重约翰尼·德普的个人表演,只会遭遇“沉船”的命运,所以他为其中充填了数不清的人物,来分担德普的表演重担,前两集所有的重要人物悉数出席不说,还有来自于世界各地的海盗大佬、美丽神秘的女巫、东印度贸易公司的操盘手等等……再加上杰克船长和铁匠威尔·特纳当海盗的父亲纷纷现身,真可谓热闹非凡啊。
【“海盗”成了香饽饽】
当《加勒比海盗》的票房突破1亿,直奔3亿,最后又到6亿……迪斯尼的高层坐不住了,马上召集金牌制片人杰瑞·布鲁克海默,以最快的速度将续集的制作提上了日程。即使如此,由于最初迪斯尼公司是本着“拍拍看”的观望态度,在环球公司摄影棚搭的场景更是拆的拆、扔的扔,光是这些场景的重建,就让迪斯尼公司白白扔掉了几千万美元,再加上想将忙得跟陀螺似的约翰尼·德普、奥兰多·布鲁姆和凯拉·奈特利凑到一起,至少要再等个三、四年--到那时这三位当红炸子鸡的片酬还不水涨船高?所以布鲁克海默当即决定二、三集的连拍计划。据说,距上一集的封镜时间还不到两个月,第三集已经在巴哈马群岛开拍了,你能想象得到从制片人、导演到演员和具体的工作人员承受着多大的压力,因为第三集开拍的时候,导演戈尔·维宾斯基手中甚至连一个完整的剧本都没有。
投资超过三亿,再加上两集连拍的特殊性,《加勒比海盗23》为好莱坞的临时演员工会提供了一个绝佳的工作机会,剧组还未公开招募,就已经有超过7000人报名……人山人海的盛况空前,也是好莱坞从未有过的壮观景象。几乎所有的临时演员都去争着当“海盗”,优厚而稳定的报酬是原因之一,影片还会去圣文森特的加勒比海岛实地取景,在游玩中工作,相信是每一个人梦寐以求的幸福生活。
然而,负责选演员的剧组成员却对前来应聘“海盗”的人提出了非常古怪的要求:18-50岁之间,要么非常瘦小,要么干脆皮包骨,牙齿最好里出外进,如果还是一斜眼,就再完美不过了,长得越凶越好,还得留着长头发和大胡子……于是,为了能够“当成”杰克船长的船员,每一位临时演员不但开始蓄长发和胡须,还拼了命地减肥,其实他们应该能猜到这些苛刻条件背后的“坏心眼”,这是剧组要省下一笔化妆费用呢,要不几百个临时演员,那钱还不得花海了?
【300年后的新加坡】
在影片的制作过程中,除了后期用来填补画面的灿烂的CGI技术,最值得一提的就是美工小组所付出的巨大劳动了,而其中曾为《加勒比海盗2》设计过布景的美工师里奇·海恩瑞奇斯(Rick Heinrichs)居功至伟。美工师在旧时的好莱坞,被称为艺术指导,但是经过了多年的发展,这个职位变成了影片背后的所有艺术部门的头头,与导演以及摄影师共同把握整部影片在画面上的具体体现形式。也就是说,海恩瑞奇斯可以负责挑选他满意的人进入设计小组,但是最终他要为所有人的工作负责,包括艺术指导、插图画家以及模型师,他表示:“像《加勒比海盗3》这种以画面支撑内容的大型动作科幻类电影,对于我来说永远都是一个不小的挑战,因为这类影片总是会涉及到更加精致、以细节求胜的布景,包括外景地和摄影棚,而通观影片所有的布景,我最满意的就是影片中新加坡的那一部分,因为我们并没有去东南亚实地取景,而是完全在摄影棚中重建了一个‘新加坡’。”
由里奇·海恩瑞奇斯设计的“新加坡”,是《加勒比海盗3》中最主要的一个新场景:“18世纪早期的新加坡到底应该是个什么模样?这可真是让我伤透了脑筋,因为既没有任何真实的历史文献供我们参考,再加上现代的新加坡因为发展得太快,早就已经不复300年前的模样了,所以我们只能凭空的想象。由于新加坡所处的地理位置以及历史变迁,我们去了中国的一些城市,拍下了一些可以用来进行对照的实物照片,然后再考虑东南亚文化对其可能会产生的某些影响,最终一点点还原出了300年前的新加坡,你在影片中将会看到一个风格介于中国和马亚西亚的特色国家。”
不过,里奇·海恩瑞奇斯似乎忘了,《加勒比海盗3》中有一个新演员,他应该比剧组中的任何人都了解新加坡,因为他的妻子就是新加坡人--没错,这个人就是周润发。但是海恩瑞奇斯却解释了自己为什么在设计的时候没有去征求周润发的意见:“我不想因为这个让周润发觉得我冒犯了他,所以我有必要解释一下。虽然他的妻子来自于新加坡,但相信我,一个现代人怎么可能会对300年前的祖国有什么具体的认知呢?所以我在设计的时候特别对他保留了这种神秘感,我相信周润发在看到影片的时候,一定会为这个布景中所蕴含的神秘和灵气感到吃惊的。”
里奇·海恩瑞奇斯将“新加坡”的场景安排在了环球公司的第12摄影棚,而他希望这里的风格是:任何一个走进来的人,都有一种时间倒流了300年的感觉……“新加坡”是海恩瑞奇斯最满意、最感到自豪的一处布景,因为留给他的设计时间非常地少,所以在这个过程中他也是面对了巨大的压力的,好在设计出来的“新加坡”在他看来,至少很美丽:“我们不得不在摄影棚中安排一个巨大的水罐,因为岛国新加坡本来就与水难脱关系,至于其中的建筑设计则结合了那种用支架支在水上的木头房子和以地面和石头为基础的砖瓦房,是两种风格的完美融合。这里最可笑的布景就属澡堂了,我们加进了机械方面的原理,所以这里真的可以给水加热,然后用竹管输送进澡盆里。导演戈尔·维宾斯基告诉我,因为这里是海盗的聚集地,所以他希望澡堂会给人一种邪恶不道德的感觉,同时又是对现有的温泉文化的一种嘲弄。所以我就设计出这里不仅摆着一个个浴盆,四周还长满了蘑菇,非常可笑。”
其实里奇·海恩瑞奇斯本人还是非常希望能够去新加坡进行实地考查的,虽然最终未能成行,好在对他在布景方面并没有什么实质的影响:“我并不觉得自己有遗漏下什么,因为新加坡在经历了几百年的洗礼之后,早就没了300年前的影子,即使我们真的去了那里,也不会对设计有太多的帮助。”海恩瑞奇斯为两部《加勒比海盗》设计了数不清的布景,却独独对“新加坡”的这一个部分异常地满意,因为它在影片中要更具代表性,通过杰克船长滴溜乱转的眼睛,你会看到它在300年前可能会有的整体面貌:“新加坡不但是一个国家的名字,也是一座城市的名字。而它到了影片中,却被赋予与众不同的意义,代表着一种完全不同的生活环境和规则,属于东印度贸易公司的管辖区域,就是影片中提及的‘世界的另一边’。第三集影片关注的主要是海盗的黄金时代的终结,因为受到全球贸易的冲击,海上有了新规则和新秩序,我们会通过‘新加坡’重现那个时代的关键特色。”
由于是二、三集的连拍,所以布景方面,就可以实行那种“地点共享”的便利方法,因此《加勒比海盗3》主要的外景拍摄早在《加勒比海盗2》的时候就顺道一起解决了。如此说来,第三集影片的主要拍摄工作几乎完全是在摄影棚中完成的,里奇·海恩瑞奇斯还用一个大水罐模拟出巴哈马群岛的公海景色,几乎以假乱真。
【用来扬帆的船,其实都是假的】
“拦截”号(Interceptor)--速度极快、尖头的海帆船,由真正的“华盛顿女士号”改装而成,但已经老得跑不动了,隶属于英国皇家海军舰队,船长是詹姆斯·诺林顿,第一集中曾是伊丽莎白的结婚对象,这二集中拿走了戴维·琼斯的心脏,这一集中仍然贼心不死。凯拉·奈特利形容“拦截”号是火柴杆搭成的船,即使只是水面上最轻微的波纹,也会让它摇摆不已。
“爱丁堡商船”(Edinburgh Trade)--惟一一艘能够开动却无法远航的真船,特别为1962年马龙·白兰度主演的《叛舰喋血记》制造的,算是一个有背景的古董级拍摄道具,属于造型非常经典的英国商船。
“黑珍珠”号(Black Pearl)--影片中最重要的海盗船之一,几乎是杰克船长一切噩梦的根源所在,看起来壮观异常,其实也只是一个“空架子”,必须得在拖船的帮助下才能航行。这一集中,“黑珍珠”号算是旧貌换新颜了,虽然场景的设置与物品的摆放位置和一、二集中一模一样,却是被彻头彻尾地重新改造过,还强化了某些船舱中的细节,就像杰克船长的休息室里,许多木制家具都是用价格不菲的桃花木制成的,天花板中央还有一个玻璃天窗……至少没有拍摄第一集时使起来那么弱不禁风、随时会坏掉了。即使如此,杰克船长却再一次不好意思地承认,他又把船弄丢了。
“飞翔的荷兰人”(Flying Dutchman)--除“黑珍珠”外另一艘重要的船只。这是一艘幽灵船,名字来源于船长戴维·琼斯的荷兰血统。建于巴哈马群岛附近的水域中,虽然船上满是手工精巧的雕刻,同样中看不中用,充其量也只是一个可以漂浮在水面上的容器。美工师们特别将甲板弄得又脏又旧,爬满了海洋甲壳类生物,生锈的大炮,霉菌到处都是……就像在海底呆了几百年之久的沉船应该有的样子,几乎可以和海水合二为一了。
由于剧本中负荷了太多的内容,结果影片总体的感觉非常杂乱:错综复杂的神话传说、角色之间不停地互相背叛……想要将站在甲板上的每一个人背后的故事都交待清楚,结果就会让观众什么也记不住。
来自豆瓣的影评
- 谁有这电影的地址,、
-
一跑而红 于 2007-10-15 18:43:22
跨求电影地址 有的联系我谢谢8113895//或到我博客留言有重谢http://bobo3518.blog.xunlei.com 这是我的博客
- 电驴有下载
-
挪威没有森林 于 2007-06-17 00:02:45
ed2k://|file|Jesse%20Jane%20-%20Pirates.avi|1464275934|13CCA713FD31A66DE5FB6A3398AEA670|/
- 饿滴神呐~~~
-
元气大叔 于 2007-03-20 14:29:24
放假,玩叔叔的本本,无意在光驱中发现了这张碟~汗~~ 偷偷看完,靠,我还没看过这么强烈的A片~~女演员真的很卖力啊~~赞! 貌似这个是我看的第一个完整的X电影~hoho ...
- 想看加勒比海盗成人版
-
飞兔 于 2007-03-09 19:24:22
题目如何访问被屏蔽的网站 内容 可以用在线代理服务器访问被屏蔽的网站 www.38t.net 在 Goal Url 中选择想访问的网站 再在 Select P 中随便选择一个代理服务器就可以了如果服务器不行就在列表中换一个 或者也可以用www.68q.net 界面很简单 速度很快非常实用...
- 地平线
-
奕yi 于 2007-02-17 01:51:15
因为地平线一直在那你想到达那儿但你永远到达不了就是那样遥不可及难以放弃 Johnny说看过的一部法国水手写的书中问及到为什么选择当水手一直漂泊时那个水手如此回答 所以杰克船长最后的一句话是现在朝那地平线出发 我爱上了这段话也突然明白了一直选择边缘角色的Johnny为什么会接这部电影 我被这段话感动了他说出了我...
- 梦想的地平线
-
苏凌然 于 2006-12-31 20:51:00
我的确是喜欢看商业片的明摆着没有人愿意在休息的时间里还忍受着巨大的人生拷问在那阵繁忙时间里看孔雀真是超级型的痛苦本来想放松心情没想成了一副更加郁闷状所以我决定有时间就接受人生拷问没工夫的时候我就老实地俗几把 就是在这样的前提下看了加勒比海盗1二也看了可我不想写直接感觉就是有趣好玩看着不费脑子爽我到底在说什么而且这电...
- “有史以来投资最高的电影”
-
艾小柯 于 2006-07-19 13:09:10
中午去食堂吃饭路过学校电影院门口大大的海报有史以来投资最高的电影海盗我还以为说的是加勒比海盗续集一类的心想难道续集二已经上映过了不过这也极有可能去年逃难过程中根本就没看电影嘛说不定就是上映过下片了 学校电影院属于学生会经营每周末都放映才下片不久的电影凭学生证入场两圆一位虽然条件差点是老式的屏幕座位的错落也不够明显前...
- 爱上杰克船长的女人
-
青痕 于 2006-01-23 16:53:09
凌晨1点看完C盘里前个月Down下许久的Pirates of the Caribbean我知道这电影前一阵子挺红可是怎奈我的怪僻就是不在大热的时候看大热的片子那么做很容易被舆论和媒体的指向牵着鼻子走以致于食之无味果然一个人看一部激动人心的电影是种享受而且先前全然不知道故事情节Johnny Depp饰演的杰克海盗船长是...
- Pirates Of The Caribbean
-
大头绿豆 于 2005-11-25 13:50:39
两年多前乱写的 我们是无恶不作的邪魔大坏蛋快来开怀畅饮尽情享受海盗的生活吧无恶不作的大坏蛋喔 哪个男孩子没有在小时候做过一个梦在这个梦里自己是无所不能的海盗船长腰间佩一柄三尺长刀统领一艘挂着骷髅旗帜的帆船无拘无束地在大海上寻找冒险和刺激那时候的自己也许还因为多年征战瞎了一只眼睛正好可以不必在用单筒望远镜的时候费...
- 横空出世的偶像
-
anita 于 2005-09-29 16:42:31
本来是冲着帅气的精灵王子去看这部片子一口气看完才发现被泛着两个黑眼圈的海盗船长吸引得一塌糊涂他的光芒太厉害了唉真不想承认奥兰多布鲁姆站在他旁边差点被我看成了路人甲这对一个天生抱着纯感官主义的我来说还真是不小的耻辱耶和蜘蛛侠一样这是一部可以全家大小一起进电影院看的电影对于这一部无论制作剧情演员道具上都无可挑剔的电影我还可...